Errores comunes

Errores con preposiciones en portugués

Preposiciones y contracciones que cambian mucho el sentido.

Idea clave

El portugués es cercano al español, pero esa cercanía puede engañar. La mejor estrategia es aprender bloques naturales, no palabras sueltas.

Errores y correcciones

ErrorForma literalForma naturalPor qué
em + oem o mercadono mercadoLa contracción es obligatoria en uso natural.
de + ade a empresada empresade + a = da.
por/paraobrigado para ajudarobrigado por ajudarLa causa usa “por”.
gostar degosto cafégosto de café“Gostar” normalmente exige “de”.
ir a/paravou em São Paulovou para São PauloDestino: “para” o “a” según contexto.
pensar empenso sobre vocêpenso em você“Pensar em” es muy común.

Cómo practicar

Elige tres errores de la tabla y escribe una frase propia con la forma natural. Después léela en voz alta para fijar la estructura.

Mini práctica

Corrige una frase literal de la tabla y compárala con la forma natural.

Preguntas frecuentes

¿Estos errores son graves?

No siempre impiden comunicarse, pero corregirlos hace que tu portugués suene mucho más natural.

¿Conviene estudiar reglas o frases completas?

Las dos cosas ayudan, pero para hablar rápido conviene memorizar frases completas correctas.

¿La variante principal de estos ejemplos es Brasil?

Sí. Cuando una alternativa es más propia de Portugal, se indica en el uso o la explicación.