30 formas
30 formas de despedirse en portugués
Despedidas frecuentes en portugués para distintos registros. La tabla combina expresiones neutrales, informales y formales para que puedas elegir según la situación.
Cómo usar esta lista
Empieza por las formas neutrales y añade las informales solo cuando haya confianza. En contexto profesional, prioriza las opciones marcadas como formales o educadas.
Tabla con 30 expresiones
| Expresión | Traducción | Uso | Ejemplo |
|---|---|---|---|
| Tchau | Chau / adiós | neutral Brasil | Tchau, até a próxima. |
| Até logo | Hasta luego | neutral | Até logo, até a próxima. |
| Até mais | Hasta luego | informal | Até mais |
| Até amanhã | Hasta mañana | neutral | Até amanhã |
| Até breve | Hasta pronto | neutral/formal | Até breve |
| Nos vemos | Nos vemos | cercano | Nos vemos |
| A gente se vê | Nos vemos | Brasil informal | A gente se vê |
| Falamos depois | Hablamos después | mensaje | Falamos depois |
| Até já | Hasta ahora | Portugal / cercano | Até já |
| Boa noite | Buenas noches | despedida nocturna | Boa noite |
| Bom descanso | Que descanses | amable | Bom descanso |
| Tenha um bom dia | Que tenga un buen día | formal | Tenha um bom dia |
| Tenha uma boa tarde | Que tenga una buena tarde | formal | Tenha uma boa tarde |
| Bom fim de semana | Buen fin de semana | viernes | Bom fim de semana |
| Fique bem | Cuídate | cercano | Fique bem |
| Se cuida | Cuídate | informal Brasil | Se cuida |
| Foi um prazer | Fue un placer | formal | Foi um prazer |
| Obrigado pela visita | Gracias por la visita | anfitrión | Obrigado pela visita. |
| Até a próxima | Hasta la próxima | neutral | Até a próxima |
| A gente se fala | Hablamos | informal | A gente se fala |
| Te ligo depois | Te llamo después | cercano | Te ligo depois |
| Preciso ir | Me tengo que ir | situación | Preciso ir |
| Vou nessa | Me voy | informal Brasil | Vou nessa |
| Abraço | Un abrazo | mensaje, hombre o neutral | Abraço |
| Beijo | Un beso | cercano | Beijo |
| Beijos | Besos | mensaje | Beijos |
| Saudações | Saludos | formal escrito | Saudações |
| Com carinho | Con cariño | cierre afectivo | Com carinho |
| Atenciosamente | Atentamente | email formal | Atenciosamente |
| Cordialmente | Cordialmente | email formal | Cordialmente |
Consejo para hispanohablantes
No traduzcas palabra por palabra desde el español. Aprende la expresión completa y repítela con una situación concreta.
Mini práctica
Elige una expresión neutral de la tabla y crea una frase corta con ella.
Preguntas frecuentes
¿Tengo que memorizar las 30 formas?
No. Elige 5 o 6 que encajen con tu vida diaria y practica con ejemplos reales.
¿Todas las expresiones sirven en Brasil?
La mayoría sí; cuando una forma es más típica de Portugal o de Brasil, lo indico en la columna de uso.
¿Cuál debería usar si no sé el nivel de formalidad?
Usa una opción neutral. En portugués, una frase simple y clara suele sonar mejor que una traducción forzada.